Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/14065
Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
maisarenahaddad.pdfPDF/A1.35 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Clase: Dissertação
Título : Quem fala a língua de acolhimento? Um estudo sobre refúgio e decolonialidade
Autor(es): Haddad, Maísa Rena
Orientador: Salgado, Ana Claudia Peters
Miembros Examinadores: Ferraz, Daniel de Mello
Miembros Examinadores: Weiss, Denise Barros
Resumo: A presente pesquisa, por meio de abordagem qualitativa, discute a perspectiva linguística envolvida nos fenômenos sociais de refúgio e acolhimento de migrantes forçados, também denominados refugiados, no Brasil, buscando observar e analisar seu entendimento por parte de instituições acolhedoras. Sabe-se que o Brasil tem recebido grande quantidade de pessoas que se inserem nessa classificação, tendo, apenas em 2018, oficializado mais de mil solicitações de refúgio e autorizado vistos humanitários a migrantes oriundos de países em situações de grave crise econômica ou catástrofes ambientais. Esta pesquisa apresenta diferentes visões de acolhimento; repensa o conceito de língua e a relação entre língua e refúgio, problematizando possíveis rotulações e ações engessadas presentes na prática de acolhimento linguístico e social no Brasil. Buscam-se, com isso, novas possibilidades de proporcionar, aos deslocados forçados, maior opção de mobilidade social a partir da manifestação de um acolhimento que promova justiça social. Dessa maneira, intenciona-se propor uma abordagem decolonial ao refúgio, unindo-a aos conceitos de translingual practices, uma questão de justiça social e língua, e Spracherleben, a experiência vivida na língua. Este trabalho se divide em cinco capítulos, sendo eles: 1) Introdução; 2) Buscando teorias para embasar estudos linguísticos sobre refúgio; 3) Metodologia de pesquisa; 4) Análise de dados; e 5) Considerações finais. Buscando compreender o entendimento que o acolhedor tem do que preconiza como acolhimento, nosso corpus é formado por textos divulgados por um órgão oficial de acolhimento de refugiados no Brasil e reportagens de jornais online, investigando a manutenção ou não de práticas coloniais, bem como a compreensão do vínculo entre práticas linguísticas e acolhimento.
Resumen : The present research, by means of qualitative approach, discusses the linguistic perspective involved in the social phenomenon of refuge and hosting of forced migrants, also named refugees, in Brazil seeking to observe and analyze how it is comprehended by hosting institutions. It is well known that Brazil has been receiving a great amount of people who are included in this political category, having, only in 2018, formalized more than a thousand refuge applications and permitted humanitarian visas to migrants coming from countries in severe economic crisis or under natural catastrophes. This paper presents different views of hosting; rethinks the concept of language and its relation with refuge, bringing up questions about possible labeling and plastered actions present in the linguistic and social hosting in Brazil. In this way, new possibilities are sought to provide the forcedly displaced people with a greater option of social mobility based on the manifestation of a hosting that promotes social justice. It is intended to propose a decolonial approach to refuge, combining it to the concepts of translingual practices, a matter of social justice and language, and Spracherleben, the lived experience of language. This work is divided into five chapters, namely: 1) Introduction; 2) Searching for theories to support linguistic studies on refuge; 3) Research methodology; 4) Data analysis; and 5) Final considerations. Seeking to understand the idea that the host has of what he calls hosting, our corpus is formed by texts published by an official hosting agency in Brazil and official online newspaper reports, investigating the maintenance (or not) of colonial practices, as well as the understanding of the link between linguistic practices and hosting.
Palabras clave : Acolhimento
Decolonialidade
Refúgio
Práticas translíngues
Hosting
Decoloniality
Refuge
Translingual practices
CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
Idioma: por
País: Brasil
Editorial : Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
Sigla de la Instituición: UFJF
Departamento: Faculdade de Letras
Programa: Programa de Pós-graduação em Letras: Linguística
Clase de Acesso: Acesso Aberto
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
Licenças Creative Commons: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
DOI: https://doi.org/10.34019/ufjf/di/2022/00084
URI : https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/14065
Fecha de publicación : 9-mar-2022
Aparece en las colecciones: Mestrado em Linguística (Dissertações)



Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons