Please use this identifier to cite or link to this item: https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/3202
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
lucianademesquitasilva.pdf472.24 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisor1Oliveira, Maria Clara Castellões de-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/pt_BR
dc.contributor.referee1Pereira, Terezinha Maria Scher-
dc.contributor.referee1Latteshttp://lattes.cnpq.br/1334818668821582pt_BR
dc.contributor.referee2Reis, Eliana Lourenço de Lima-
dc.contributor.referee2Latteshttp://lattes.cnpq.br/3352889046827069pt_BR
dc.creatorSilva, Luciana de Mesquita-
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/7864476756536770pt_BR
dc.date.accessioned2017-02-06T15:46:24Z-
dc.date.available2017-02-03-
dc.date.available2017-02-06T15:46:24Z-
dc.date.issued2007-09-27-
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/3202-
dc.description.abstractIn this thesis we have aimed to prove the extension to which issues developed by Toni Morrison in the novel Paradise (1998), translated into Portuguese with the title of Paraíso (1998), approach the ones which are discussed in the field of literary, cultural and translation contemporary thought. Therefore, we have carried out discussions about translation, allegory and history, and intertwined them to Walter Benjamin’s thought. We have also dealt with considerations on hospitality, the foreigner and fanaticism, and confronted them with reflections developed by Jacques Derrida, Julia Kristeva and Amós Oz, respectively. Finally, we have focused on the notion of archive in the context of the present novel and articulated it with Derrida’s perceptions on the subject.pt_BR
dc.description.resumoNesta dissertação, tivemos por objetivo comprovar o quanto questões abordadas por Toni Morrison no romance Paradise (1998), traduzido para o português com o título de Paraíso (1998), se aproximam daquelas discutidas no âmbito do pensamento crítico literário, cultural e tradutório contemporâneo. Nesse sentido, realizamos discussões sobre tradução, alegoria e história e as entrelaçamos ao pensamento de Walter Benjamin. Detivemo-nos também em considerações relativas à hospitalidade, ao estrangeiro e ao fanatismo e as confrontamos com reflexões feitas respectivamente por Jacques Derrida, Julia Kristeva e Amós Oz. Finalmente, focalizamos a noção de arquivo no contexto do romance em tela e a articulamos com percepções de Derrida sobre o assunto.pt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentFaculdade de Letraspt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-graduação em Letras: Estudos Literáriospt_BR
dc.publisher.initialsUFJFpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectToni Morrisonpt_BR
dc.subjectCrítica literáriapt_BR
dc.subjectTraduçãopt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASpt_BR
dc.titleToni Morrison e a construção de Paraíso: questões de crítica literária e de traduçãopt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
Appears in Collections:Mestrado em Letras - Estudos Literários (Dissertações)



Items in DSpace are protected by Creative Commons licenses, with all rights reserved, unless otherwise indicated.