Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/16035
Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
lizaneferreiraabritta.pdf3.92 MBAdobe PDFThumbnail
Visualizar/Abrir
Tipo: Tese
Título: Estratégias de leitura para o texto hipermodal em espanhol como língua estrangeira
Autor(es): Abritta, Lizane Ferreira
Primeiro Orientador: Ribeiro, Patrícia Nora de Souza
Membro da banca: Silva, Marta Cristina da
Membro da banca: Almeida, Sandra Aparecida Faria de
Membro da banca: Botelho, Laura Silveira
Membro da banca: Dias, Reinildes
Resumo: As mudanças experimentadas e os desafios acarretados pela pandemia de COVID-19 no mundo atual, somados à necessidade de trabalhos sobre a linguagem e o uso das tecnologias, em particular, sobre a leitura do texto hipermodal, justificam a premente necessidade de estudos que focalizem o Letramento digital. Dado esse contexto, a presente tese tem por objetivo geral investigar estratégias para a leitura do texto hipermodal em língua estrangeira, em especial, em língua espanhola. No âmbito teórico, o trabalho está fundamentado na Teoria dos Multiletramentos relacionados às tecnologias digitais proposta por LEMKE (2010) e SELBER (2004), nos Princípios de construção de significados propostos por LEMKE (2002), no Modelo de análise de Coerência intersemiótica de GOMES (2019) e na Teoria do Mecanismo Neural do Afeto de SCHUMANN (1997). No plano metodológico, trata-se de uma investigação de cunho quasi experimental, em que se buscou controlar a ausência e a presença da instrução de estratégias para a leitura do texto hipermodal em espanhol como LE, como meio de letramento digital.O experimento foi aplicado a 16 alunos voluntários matriculados em um curso particular de espanhol online, oferecido a duas empresas de Juiz de Fora, em nível de proficiência B2, por meio da Plataforma Skype, ministrado pela pesquisadora na abordagem LinFE, Línguas com Fins Específicos, divididos em dois grupos: 8 alunos do grupo A (experimental) e 8 alunos do grupo B (controle). Para efeitos de análise dos dados, foram usados os seguintes instrumentos de pesquisa: teste de nivelamento de leitura, questionário de identificação e de hábitos de leitura, guia de estratégias de leitura para o texto hipermodal, atividade de leitura no site http://www.ver-taal.com/, e, finalmente, questionário de avaliação da experiência de leitura. A análise dos dados aponta que o grupo experimental apresentou melhor desempenho na leitura dos textos hipermodais, o que indica que o guia de estratégias proposto na presente tese e ensinado a este grupo atuou como fator importante na compreensão textual. Este estudo traz contribuições teóricas e práticas para professores de língua estrangeira, bem como contribuições para a Linguística Aplicada, em particular, por abordar nas estratégias de leitura os componentes afeto e hipermodalidade, adequando-se às suas novas agendas de estudo.
Abstract: The changes experienced and challenges brought about by the COVID-19 pandemic in the current world, combined with the need for studies on language and the use of technologies, particularly on hypermodal text reading, justify the pressing need for research focused on Digital Literacy. Given this context, this thesis aims to investigate strategies for hypermodal text reading in foreign languages, particularly in Spanish. The theoretical framework of this work is based on the Theory of Multiliteracies related to digital technologies proposed by LEMKE (2010) and SELBER (2004), the Principles of meaning construction proposed by LEMKE (2002), the Theory of the Neural Mechanism of Affect by SCHUMANN (1997), as well as the Intersemiotic Coherence Analysis Model by GOMES (2019). Methodologically, it is a quasi-experimental investigation, in which the absence and presence of strategies instruction for hipermodal text reading in Spanish as a Foreign Language were controlled as a means of digital literacy. The experiment was conducted with 16 voluntary students from two companies in Juiz de Fora, at B2 proficiency level, from an online private Spanish course through Skype, taught by the researcher using the LinFE approach (Languages for Specific Purposes). The students were divided into two groups: 8 students in Group A (experimental) and 8 students in Group B (control). The following research instruments were used for data analysis: a proficiency test, an identification and reading habits questionnaire, a guide of reading strategies for hypermodal text, a reading activity on the website http://www.vertaal.com/, and finally, an evaluative questionnaire about the reading experience. The data analysis indicates that the experimental group had a better performance in hypermodal text reading, which suggests that the proposed guide of strategies in this thesis, taught to this group, played a relevant role in text comprehension. This study provides theoretical and practical contributions for foreign language teachers, as well as contributions to Applied Linguistics, particularly by addressing affective and hypermodal components in reading strategies, aligning with their new research agendas.
Palavras-chave: Multiletramentos
Texto hipermodal
Leitura em língua estrangeira
Estratégias de leitura em língua espanhola como língua estrangeira
Multiliteracies
Hipermodal text
Foreign language reading
Reading strategies in Spanish as a foreign language
CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
Idioma: por
País: Brasil
Editor: Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
Sigla da Instituição: UFJF
Departamento: Faculdade de Letras
Programa: Programa de Pós-graduação em Letras: Linguística
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
Licenças Creative Commons: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
URI: https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/16035
Data do documento: 25-Ago-2023
Aparece nas coleções:Doutorado em Linguística (Teses)



Este item está licenciado sob uma Licença Creative Commons Creative Commons