https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/1495
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
louiseaureaoliva.pdf | 482.13 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Tipo: | Dissertação |
Título: | Representações da mulher na literatura transcultural de Najat El Hachmi |
Autor(es): | Oliva, Louise Áurea |
Primeiro Orientador: | Gonçalves, Ana Beatriz Rodrigues |
Membro da banca: | Almeida, Márcia de |
Membro da banca: | Caser, Maria Mirtis |
Resumo: | Este trabalho destina-se à análise do conjunto da obra literária da escritora Najat El Hachmi. Buscamos, a partir da noção de literatura transcultural, analisar como a escritora dá voz a protagonistas femininas que refletem problemáticas atuais, como a imigração, o ainda assolador patriarcado social e as relações interpessoais. A escritora é de origem marroquina, mas vive desde muito cedo na Catalunha e é a partir deste referencial que ela assume a pena para poder discutir os problemas de seus dois mundos, o berbere e o catalão. Sua primeira obra é o ensaio autobiográfico Jo també sóc catalana (2004) em que reivindica o direito de também ser catalã, independentemente de seu lugar de nascimento. Em 2008 ela lança seu primeiro romance, L’últim patriarca, que recebe o prêmio Ramon LLull e que a torna visível no meio acadêmico. Neste romance, ela mescla elementos autobiográficos com ficção a fim de mostrar a força que o patriarcado ainda exerce sobre a sociedade e como seria possível aniquilá-lo. Seu segundo romance é lançado em 2011 e recebe o título de La caçadora de cossos. Neste romance El Hachmi abandona a temática da imigração e ocupa-se de um tema que é também bastante atual: as relações interpessoais. Nosso trabalho destina-se, então, a analisar a evolução literária de El Hachmi, as posturas que ela assume a dar o protagonismo sempre a vozes femininas e sua inserção na pós-modernidade. |
Abstract: | En este trabajo se pretende analizar toda la obra literaria de la escritora Najat El Hachmi. Buscamos, a partir de la noción de literatura transcultural, analizar cómo la escritora da voz a las protagonistas femeninas que reflejan temas de la actualidad, como la inmigración, el patriarcado que todavía marchita las relaciones sociales, y las relaciones interpersonales. La escritora es de origen marroquí, pero vive desde muy temprano en Cataluña, y es a partir de este marco que se vale de la escritura para poder discutir los problemas de sus dos mundos, el bereber y el catalán. Su primera obra es el ensayo autobiográfico Jo també sóc catalana (2004), donde reclama el derecho a también ser catalán, independientemente de su lugar de nacimiento. En 2008 publicó su primera novela, L’últim patriarca, la novela se lleva el premio Ramon Llull y se hace visible en la academia. En esta novela hay una mezcla de ficción con elementos autobiográficos con el fin de mostrar la fuerza que el patriarcado sigue teniendo sobre la sociedad y la forma en que se podría aniquilarlo. Su segunda novela fue lanzada en 2011 y recibió el título de La caçadora de cossos. En esta novela, El Hachmi abandona el tema de la inmigración y se ocupa de un tema que también es muy actual: las relaciones interpersonales. Nuestro trabajo se pretende, entonces, analizar la evolución de la obra literaria de El Hachmi, las posturas que asume al dar el protagonismo siempre a voces femeninas y su inserción en la posmodernidad. |
Palavras-chave: | literatura transcultural Najat El Hachmi mulher escritora Literatura transcultural Najat El Hachmi Mujer escritora |
CNPq: | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
Idioma: | por |
País: | Brasil |
Editor: | Universidade Federal de Juiz de Fora |
Sigla da Instituição: | UFJF |
Departamento: | Faculdade de Letras |
Programa: | Programa de Pós-graduação em Letras: Estudos Literários |
Tipo de Acesso: | Acesso Aberto |
URI: | https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/1495 |
Data do documento: | 3-Abr-2013 |
Aparece nas coleções: | Mestrado em Letras - Estudos Literários (Dissertações) |
Os itens no repositório estão protegidos por licenças Creative Commons, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.