Please use this identifier to cite or link to this item: https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/1381
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
danielasimoesgomes.pdf2.46 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Type: Dissertação
Title: Frames do turismo esportivo no dicionário Copa 2014 - FrameNet Brasil
Author: Gomes, Daniela Simões
First Advisor: Salomão, Maria Margarida Martins
Referee Member: Torrent, Tiago Timponi
Referee Member: Vereza, Solange
Resumo: A presente dissertação apresenta a árvore conceptual dos frames que compreendem o cenário do TURISMO_COMO_EVENTO_ESPORTIVO, bem como as combinações sintático-semânticas de unidades lexicais que evocam os referidos frames. Tal trabalho traz uma apresentação dos estudos vinculados ao projeto Copa 2014 FrameNet Brasil, o qual se configura como um produto de inovação tecnológica e tem como principal objetivo desenvolver, em meio eletrônico, um dicionário temático trilíngue (Português - Inglês - Espanhol), destinado a usuários humanos, abrangendo os domínios do Futebol e do Turismo, baseado na Semântica de Frames. (SALOMÃO, M.M.M; TORRENT, T.T.; CAMPOS, F.C.A.; BRAGA, R.M.M. & VIEIRA, M.B., 2011). O projeto Copa 2014 FrameNet Brasil se caracteriza como um desdobramento do macro Projeto FrameNet Brasil que foi desenvolvido na UniversidadeFederaldeJuizdeFora em associação com o InternationalComputerScienceInstitute (EUA), que sedia o ProjetoFrameNet, que existe há mais de 10 anos na Universidade da Califórnia em Berkeley, e é liderado pelo professor Charles Fillmore. (FILLMORE, 1982, 1985) O Projeto FrameNet Brasil objetiva criar um recurso lexical on-line disponível para pesquisas sobre o Português do Brasil, baseado na semântica de frames e sustentado por evidência colhida em corpus (FILLMORE, 1982; 1985; GAWRON, 2008; e outros). Para a construção deste dicionário foi utilizada a metodologia top-down, a qual se caracteriza pela busca na FrameNet Americana de frames que atendem à temática proposta pelo mesmo, em conjunto com a metodologia bottom-up do projeto Kicktionary, na qual primeiramente as unidades lexicais (ULs) são identificadas nos corpora e em seguida atribuem-se funções micro temáticas aos elementos sintáticos relacionados e definem- se os frames evocados por aquelas ULs. As sentenças utilizadas na análise foram retiradas dos corpora FIFA e Cetenfolha, utilizando a ferramenta Word Sketch do Sketch Engine. O trabalho de descrição lexicográfica dos frames em questão contribuiu para o objetivo final do Projeto Copa 2014, que é o de descrever as estruturas conceptuais relacionadas ao domínio do Turismo e do Futebol nas três línguas alvo do dicionário.
Abstract: The following paper intends to present the creation process of the frames TURISMO_COMO_EVENTO_ESPORTIVO as well as combinations of syntacticsemantic lexical units that evoke those frames. This paper brings a presentation of studies related to the project World Cup 2014 FrameNet Brazil, which is configured as a product of technological innovation and has as main objective to develop, electronically, a thematic trilingual dictionary (Portuguese - English - Spanish) for human users, covering the dominance of Soccer and Tourism, based on Semantic Frames. (SALOMÃO, M.M.M; TORRENT, T.T.; CAMPOS, F.C.A.; BRAGA, R.M.M. & VIEIRA, M.B., 2011). The project World Cup 2014 FrameNet Brazil is characterized as a deployment of the macro Project FrameNet Brazil that was being developed at the Federal University of Juiz de Fora in association with the International Computer Science Institute (USA), which hosts the FrameNet Project, which has existed for more than 10 years at the University of California in Berkeley, and is led by Professor Charles Fillmore. The Project Brazil FrameNet aims to create a lexical resource available online for research on the Brazilian Portuguese, based on the semantics of frames and supported by evidence collected in corpus (FILLMORE, 1982, 1985; Gawron, 2008, and others). For the construction of this dictionary the top-down methodology was used, which is characterized by the American FrameNet pursuit of the frames that answer to the theme proposed by such, along with the bottom-up methodology of the Kicktionary project, in which first the lexical units (ULs) are identified in the corpora and afterwards micro thematic functions are ascribed to related syntactic elements and the frames evoked by those ULs are set up. The sentences used in the analysis were taken from the FIFA corpora and Centenfolha, using the tool Word Sketch from Sketch Engine. The paper about description of lexical frames in matter contributed to the ultimate goal of the 2014 World Cup Project, which is to describe the conceptual structures related to the dominance of Tourism and Soccer in the three target languages of the dictionary.
Keywords: Semântica de Frames
FrameNet Brasil
Copa do Mundo FIFA 2014
Frame semantics
FrameNet Brasil
Fifa 2014 World Cup
CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
Language: por
Country: Brasil
Publisher: Universidade Federal de Juiz de Fora
Institution Initials: UFJF
Department: Faculdade de Letras
Program: Programa de Pós-graduação em Letras: Linguística
Access Type: Acesso Aberto
URI: https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/1381
Issue Date: 18-Aug-2014
Appears in Collections:Mestrado em Linguística (Dissertações)



Items in DSpace are protected by Creative Commons licenses, with all rights reserved, unless otherwise indicated.