https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/10934
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
warlesonperes.pdf | 2.46 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Clase: | Tese |
Título : | As tríades do Portunhol Selvagem de Douglas Diegues: entre textos e sujeitos, uma língua poeticamente calculada |
Autor(es): | Peres, Warleson |
Orientador: | Carrizo, Silvina Liliana |
Miembros Examinadores: | Magaldi, Carolina Alves |
Miembros Examinadores: | Pereira, Maria Luiza Scher |
Miembros Examinadores: | Oliveira, Edmon Neto de |
Miembros Examinadores: | Abrantes, Fernanda Arruda |
Resumo: | A presente tese tem por objetivo analisar a produção literária do escritor brasiguaio Douglas Diegues que constrói sua obra a partir de sua língua inventada – o Portunhol Selvagem, conformando duas línguas de base: o português e o espanhol, agregando o guarani, entre outras línguas. As relações intersubjetivas promovem esse processo de hibridação (CANCLINI, 2013) no contexto da Tríplice Fronteira e geram identificações com os habitantes e as pessoas que transitam por esse entre-lugar (SANTIAGO, 2000) que se configura como um espaço conflituoso e cheio de tensões, sempre em devir. A partir da sua obra literária e não-literária, passando pelas entrevistas e suas postagens nas redes sociais, especialmente, no Facebook, são construídas tríades de análise para interpretação e compreensão desse duplo trabalho: de escritor e de criador de uma língua literária, aqui estudado enquanto o cálculo do poeta (NANCY, 2016). Ao nos apropriarmos do conceito de inacabamento (ZUMTHOR, 1998), a tese configura-se como uma colcha de retalhos, em que inúmeros recortes vão compondo um trabalho que se pretende aberto a receber outras vozes, a fim de confirmar as hipóteses levantadas. Desse modo, retomamos o mito de Babel, efetuando uma leitura positiva de uma narrativa carregada historicamente de aspectos negativos. O trajeto delineado revela imagens (DURAND, 2011; DIDI-HUBERMAN, 2013) e imaginários coletivos presentes na fronteira, que ressignificam a obra dieguiana. A performance (ZUMTHOR, 2007) do autor contribui para que a leitura e a recepção (ZUMTHOR, 2007) de seu trabalho possam ser constituídas também no conceito de inacabamento. Por fim, destaca-se que a presente tese é uma imersão pelo universo singular de Diegues e traz textos vários, por ele produzidos ou transdelirados, que vão construindo a obra de um escritor contemporâneo atravessado por contradições de um mundo globalizado e contribuindo para a transformação do cenário literário latino-americano. |
Resumen : | The present thesis has as its goal to analyse the literary output of Braziguayan writer Douglas Diegues, who constructs his work in an invented language – the Wild Portunhol – which conforms two base languages: Portuguese and Spanish, aggregating Guarani, among other languages. The intersubjective connections promote this process of hybridization (CANCLINI, 2013) in the context of the Triple Frontier and generate identification with the inhabitants and the people who walk by this between-place (SANTIAGO, 2000) which is configured as a conflicted place full of tension, always in a state of devir. From his literary and non-literary work, including interviews and social media posts, especially on Facebook, we construct triads of analysis to interpret and comprehend this double task of writer and creator of a literary language, here studied as the poet calculation (NANCY, 2016). By appropriating the concept of unfinishedness (ZUMTHOR, 1998), the thesis is configured as a patchwork quilt, in which countless pieces compose a work that intends to be welcoming to other voices, so as to confirm the hypothesis that were raised. Therefore, we return to the myth of Babel, conducting a positive reading of a narrative that, historically, has been read negatively. The path traced reveals images (DURAND, 2011, DIDI-HUBERMAN, 2013) and collective imaginations presente on the border, which ressignify Diegues’s work. The author’s performance (ZUMTHOR, 2007) contributes to the reading and the reception (ZUMTHOR, 2007) of his work also constituted in the concept of unfinishedness. Finally, we highlight that the present work is an immersion in the singular universe of Diegues and brings several texts, written of transdelirioused by him, which construct the output of a contemporary author crossed by contradictions of a globalized world and contributing to the transformation of a Latin American literary scenery. |
Palabras clave : | Douglas Diegues Hibridação Portunhol Selvagem Cálculo do poeta Inacabamento Douglas Diegues Hibridization Wild Portunhol Poet calculation Unfinishedness |
CNPq: | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES |
Idioma: | por |
País: | Brasil |
Editorial : | Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF) |
Sigla de la Instituición: | UFJF |
Departamento: | Faculdade de Letras |
Programa: | Programa de Pós-graduação em Letras: Estudos Literários |
Clase de Acesso: | Acesso Aberto Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil |
Licenças Creative Commons: | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ |
URI : | https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/10934 |
Fecha de publicación : | 3-sep-2019 |
Aparece en las colecciones: | Doutorado em Letras - Estudos Literários (Teses) |
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons