Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/7455
Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Processamento de estruturas coordenadas com elipse no Português Brasileiro.pdf659.19 kBAdobe PDFThumbnail
Visualizar/Abrir
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorSilva, Andressa Christine Oliveira da-
dc.creatorFonseca, Aline Alves-
dc.creatorCarvalho, Laís Lagreca de-
dc.date.accessioned2018-09-13T14:40:29Z-
dc.date.available2018-09-13-
dc.date.available2018-09-13T14:40:29Z-
dc.date.issued2018-01-
dc.citation.volume53pt_BR
dc.citation.issue1pt_BR
dc.citation.spage130pt_BR
dc.citation.epage139pt_BR
dc.identifier.doihttp://dx.doi.org/10.15448/1984-7726.2018.1.28689pt_BR
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/7455-
dc.description.abstractThis paper investigates the sentence processing of two types of coordinate sentences in Brazilian Portuguese: (1) coordinate structure with conjoined objects (nongapping), like Alice baked cakes for her friends and cookies for her cousin; and (2) coordinate structure with VP ellipsis (gapping), like Alice baked cakes for friends and Camila for her cousin. Three experiments were carried out, a written questionnaire in which subjects ranked their preferences for completing the main sentence, such as in “Alice baked cakes for her friends and …”; and two self-paced reading tasks in which we measured the reaction time to read the DP following the conjunction “and” and the PP that follows the DP and undoes a possible ambiguity. This research is based on the works of Carlson (2001, 2002), who investigated the processing of these structures in American English. The results of the three experiments indicate that a simpler syntactic structure (the nongapping) is not always the easiest input for the parser to process.pt_BR
dc.description.resumoEste trabalho investiga o processamento de dois tipos de sentenças coordenadas: (1) estrutura coordenada de objeto (nongapping), Alice assou bolos pras amigas e biscoitos pra sua prima; e (2) estrutura coordenada de sujeito (gapping), Alice assou bolos pras amigas e Camila pra sua prima. Conduzimos três testes: um questionário em que os participantes ranqueavam suas preferências de completação da oração principal “Alice assou bolos para as amigas e…”, e dois testes de self-paced reading em que medimos o tempo de reação à leitura do DP que aparece depois da conjunção “e” e do PP que segue o DP e desfaz uma possível ambiguidade. Esta pesquisa foi inspirada pelos trabalhos de Carlson (2001, 2002), que investigou o processamento dessas estruturas no inglês. Os resultados dos três experimentos sugerem que nem sempre a construção mais simples do ponto de vista estrutural (nongapping) é o input mais simples para o parser.pt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisher-pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.initials-pt_BR
dc.relation.ispartofLetras de Hojept_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectElipsept_BR
dc.subjectCoordenadapt_BR
dc.subjectProcessamento de sentençaspt_BR
dc.subjectPsicolinguísticapt_BR
dc.subjectPortuguês brasileiropt_BR
dc.subjectEllipsispt_BR
dc.subjectCoordinate clausespt_BR
dc.subjectSentence processingpt_BR
dc.subjectPsycholinguisticspt_BR
dc.subjectBrazilian portuguesept_BR
dc.subject.cnpq-pt_BR
dc.titleProcessamento de estruturas coordenadas com elipse no Português Brasileiropt_BR
dc.title.alternativeProcessing coordinate structures with ellipsis in Brazilian Portuguesept_BR
dc.typeArtigo de Periódicopt_BR
Aparece nas coleções:Artigos de Periódicos



Os itens no repositório estão protegidos por licenças Creative Commons, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.