Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/2595
Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
brunocarlospereiradesouza.pdf1.15 MBAdobe PDFThumbnail
Visualizar/Abrir
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisor1Salomão, Maria Margarida Martins-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4787454H7pt_BR
dc.contributor.referee1Torrent, Tiago Timponi-
dc.contributor.referee1Latteshttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4730361U7pt_BR
dc.contributor.referee2Oliveira, Mariangela Rios de-
dc.contributor.referee2Latteshttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4727091Y9pt_BR
dc.creatorSouza, Bruno Carlos Pereira de-
dc.creator.Latteshttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4433046Y5pt_BR
dc.date.accessioned2016-09-27T20:47:58Z-
dc.date.available2016-09-27-
dc.date.available2016-09-27T20:47:58Z-
dc.date.issued2014-11-17-
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/2595-
dc.description.abstractThe following paper intends to present the creation process of the frames Tourism_as_business as well as combinations of syntactic-semantic lexical units that evoke those frames. This paper brings a presentation of studies related to the project World Cup 2014 FrameNet Brazil, which is configured as a product of technological innovation and has as main objective to develop, electronically, a thematic trilingual dictionary (Portuguese English - Spanish) for human users, covering the dominance of Soccer and Tourism, based on Semantic Frames and interface with the WordNets of Portuguese, English and Spanish. (SALOMÃO, M.M.M; TORRENT, T.T.; CAMPOS, F.C.A.; BRAGA, R.M.M. & VIEIRA, M.B., 2011). This dissertation will present in detail the steps the creation of 8 frames proposed here and lexicographical Annotation of their respective Lexical Units wich constituent that scenario . For the construction of this dictionary the top-down methodology is used, which is characterized by the American FrameNet pursuit of the frames that answer to the theme proposed by such, along with the bottom-up methodology of the Kicktionary project, in which first the lexical units (ULs) are identified in the corpora and afterwards micro thematic functions are ascribed to related syntactic elements and the frames evoked by those ULs are set up. The sentences used in the analysis were taken Centenfolha, using the tool Word Sketch from Sketch Engine. The paper about description of lexical frames in matter contributes to the ultimate goal of the 2014 World Cup Project, which is to describe the conceptual structures related to the dominance of Tourism and Soccer in the three target languages of the dictionary.pt_BR
dc.description.resumoO presente estudo descreve o cenário do TURISMO_COMO_NEGÓCIO na forma dos frames que o constituem, e das unidades lexicais que o evocam. Nestes termos, é parte do projeto Copa 2014 FrameNet Brasil, o qual se configura como um produto de inovação tecnológica e tem como principal objetivo desenvolver, em meio eletrônico, um dicionário temático trilingue (Português - Inglês - Espanhol), destinado a usuários humanos, abrangendo os domínios do Futebol e do Turismo, baseado na Semântica de Frames e em interface com as WordNets do Português, do Inglês e do Espanhol. (SALOMÃO, M.M.M; TORRENT, T.T.; CAMPOS, F.C.A.; BRAGA, R.M.M. & VIEIRA, M.B., 2011). Nesta dissertação será apresentada detalhadamente as etapas de criação dos 8 frames aqui propostos e, a anotação lexicográfica de suas respectivas Unidades Lexicais que, juntas, constituem esse cenário. A metodologia aqui utilizada é a top-down, a qual se caracteriza pela busca na FrameNet Americana de frames que atendem à temática proposta pelo mesmo, em conjunto com a metodologia bottom-up do projeto Kicktionary, na qual primeiramente as unidades lexicais (ULs) são identificadas nos corpora e em seguida atribuem-se funções microtemáticas aos elementos sintáticos relacionados e definem- se os frames evocados por aquelas ULs. As sentenças utilizadas na análise foram retiradas dos corpora Cetenfolha, utilizando a ferramenta Word Sketch do Sketch Engine, utilizamos o referido corpora por se tratar de Cadernos de Turismo que apresenta uma vasta variedade de sentenças pertencentes ao domínio do turismo como negócio. O trabalho de descrição lexicográfica dos frames em questão contribuiu para o objetivo final do Projeto Copa 2014, que foi de descrever as estruturas conceptuais relacionadas ao domínio do Turismo e do Futebol nas três línguas alvo do dicionário.pt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentFaculdade de Letraspt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-graduação em Letras: Linguísticapt_BR
dc.publisher.initialsUFJFpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectSemântica de framespt_BR
dc.subjectFrameNet Brasilpt_BR
dc.subjectCopa do Mundo 2014pt_BR
dc.subjectFrames semanticspt_BR
dc.subjectWorld cup 2014pt_BR
dc.subjectFrameNetpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICApt_BR
dc.titleFrames de turismo como negócio no Dicionário Copa 2014_FrameNet Brasilpt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
Aparece nas coleções:Mestrado em Linguística (Dissertações)



Os itens no repositório estão protegidos por licenças Creative Commons, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.