https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/16886
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
adrianadossantossales.pdf | 216.44 kB | Adobe PDF | View/Open |
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.creator | Sales, Adriana dos Santos | - |
dc.date.accessioned | 2024-07-18T18:41:12Z | - |
dc.date.available | 2024-07-17 | - |
dc.date.available | 2024-07-18T18:41:12Z | - |
dc.date.issued | 2023-10-23 | - |
dc.citation.issue | 4 | pt_BR |
dc.identifier.uri | https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/16886 | - |
dc.description.abstract | - | pt_BR |
dc.description.resumo | A minissérie “Dickinson” (2019-2022) exemplifica a tradução intersemiótica ao adaptar a obra literária da poeta do século XIX, Emily Dickinson, para o formato audiovisual. Nesse pro-cesso, os poemas e a vida da autora foram traduzidos do meio literário para o audiovisual, mantendo sua essência poética, enquanto exploravam recursos visuais e sonoros modernos.A série adota uma abordagem de metaficção, destacando sua natureza construída e a interação entre realidade e ficção. Isso ilustra que a tradução intersemiótica não é uma meratransposição, mas sim uma reinterpretação criativa que permite novas explorações da obra original. Essa forma de tradução reconhece a singularidade das linguagens visual e textual, incentivando a criatividade e troca entre elas por meio da conversão de signos. A definição de adaptação pro- posta por Linda Hutcheon também se encaixa nesse contexto, pois envolve a aquisição de significados através de uma reinterpretação criativa. A estética da minissérie não apenas reflete o período histórico de Emily Dickinson, mas também incorpora elementos contemporâneos para atrair o público atual. Essa fusão de elementos históricos e modernos ilustra como a tradução intersemiótica pode acompanhar a evolução das tecnologias e estéticas audiovisuais ao longo do tempo. Este estudo baseia-se em uma abordagem interdisci plinar que combina conceitos da teoria da tradução intersemiótica e da teoria da adaptação literária e audiovisual. A tradução intersemiótica, conforme descrita por autores como Roman Jakobson e Linda Hutcheon, refere-se ao processo de conversão de signos de um meio artístico ou linguístico para outro, permitindo a transferência de significados e a criação de novas interpretações. A adaptação, conforme Hutcheon, é uma forma de tradução intersemiótica que envolve a reinterpretação criativa de uma obra original em um novo contexto. Além disso, este estudo incorpora conceitos relacionados à metaficção, conforme definido por Linda Hutcheon, que se concentra na autorreflexividade e na exploração das fronteiras entre realidade e ficção em obras culturais. A série “Dickinson” utiliza essa abordagem metaficcional para destacar sua própria construção narrativa e a interação entre os elementos fictícios e os aspectos biográficos da vida da escritora. | pt_BR |
dc.language | por | pt_BR |
dc.publisher | Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF) | pt_BR |
dc.publisher.country | Brasil | pt_BR |
dc.publisher.initials | UFJF | pt_BR |
dc.relation.ispartof | Encontro de Semiótica do Projeto | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.rights | Attribution-ShareAlike 3.0 Brazil | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/br/ | * |
dc.subject | Intersemiótica | pt_BR |
dc.subject | Dickinson | pt_BR |
dc.subject | Metaficção | pt_BR |
dc.subject.cnpq | CNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::COMUNICACAO | pt_BR |
dc.title | Metaficção e tradução intersemiótica na minissérie ‘Dickinson’ (2019-2022) | pt_BR |
dc.title.alternative | Metafiction and Intersemiotic translation in the miniseries ‘Dickinson’ | pt_BR |
dc.type | Artigo de Evento | pt_BR |
dc.contributor.organizador | Braida, Frederico | pt_BR |
dc.contributor.organizador | Nojima, Vera Lúcia | pt_BR |
dc.contributor.organizador | Coutinho, Taís de Souza Alves | pt_BR |
dc.contributor.organizador | Campos, Fernanda de Façanha e | pt_BR |
dc.contributor.organizador | Ferreira, Isabela de Mattos | pt_BR |
Appears in Collections: | 4º Encontro de Semiótica do Projeto |
This item is licensed under a Creative Commons License