https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/20581| Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
|---|---|---|---|---|
| hiagohigordelima.pdf | 4.65 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
| Tipo: | Tese |
| Título: | Internacionalização na prática: o que dizem profissionais de relações internacionais em universidades públicas? |
| Autor(es): | Lima, Hiago Higor de |
| Primeiro Orientador: | Weiss, Denise Barros |
| Membro da banca: | Torrent, Tiago Timponi |
| Membro da banca: | Christofoletti, Rodrigo |
| Membro da banca: | Tosatti, Natália Moreira |
| Membro da banca: | Sá, Elisa Mattos de |
| Membro da banca: | Moraes Filho, Waldenor Barros |
| Resumo: | Ancorada nos instrumentos teórico-metodológicos da Linguística, esta tese insere-se no campo da Sociolinguística Interacional e analisa as interações discursivas nos processos de internacionalização do ensino superior brasileiro. Investiga como agentes dos setores de relações internacionais (SRI) de instituições de ensino superior (IES) constroem, por meio de narrativas de vida, crenças, identidades e sentidos sobre seu fazer profissional em um contexto de desafios institucionais e transformações globais. Com base em entrevistas semiestruturadas com nove agentes, a pesquisa adota um viés discursivo para compreender a emergência de posicionamentos identitários, articulando interculturalidade, internacionalização e políticas linguísticas. Destacam-se programas como Ciência sem Fronteiras e Idiomas sem Fronteiras, bem como o ensino de Português como Língua Estrangeira (PLE), entendidos como dispositivos estratégicos desse processo. O foco recai sobre o uso dos pronomes eu, nós, a gente e você, analisados como pistas linguísticas que revelam atribuição de responsabilidades, construção de pertencimento, assunção ou diluição de protagonismo e estratégias de proteção de face. Os resultados evidenciam que tais usos operam como recursos discursivos sensíveis às dinâmicas de poder, às tensões institucionais e às condições de trabalho nos SRI. As narrativas apontam desafios — como limitações financeiras, fragilidade de políticas públicas e escassez de pessoal —, mas também avanços no ensino de línguas, na ampliação do PLE e na promoção de maior equidade nas oportunidades de intercâmbio. A tese compreende a internacionalização como prática discursiva, institucional e humana, destacando seu papel estruturante na transformação universitária. |
| Abstract: | Grounded in the theoretical and methodological instruments of Linguistics, this dissertation is situated within the field of Interactional Sociolinguistics and analyzes discursive interactions in the processes of internationalization in Brazilian higher education. It investigates how agents working in the International Relations Offices (IROs) of higher education institutions (HEIs) construct, through life narratives, beliefs, identities, and meanings about their professional practices within a context marked by institutional challenges and global transformations. Based on semi-structured interviews conducted with nine agents, the study adopts a discursive approach to understand the emergence of identity positioning in the narrative act, articulating interculturality, internationalization, and language policies. Programs such as Science without Borders and Languages without Borders are highlighted, as well as the teaching of Portuguese as a Foreign Language (PFL), understood as strategic mechanisms in this process. The analysis focuses on the use of the personal pronouns I, we, a gente, and you, examined as linguistic cues that reveal the attribution of responsibilities, the construction of institutional belonging, the assumption or dilution of agency, and face-saving strategies. The results show that such uses go beyond normative grammatical prescriptions, functioning as discursive resources sensitive to power dynamics, institutional tensions, and working conditions within IROs. The narratives point to recurring challenges—such as financial constraints, fragile public policies, and a shortage of qualified personnel—but also to significant advances, especially in strengthening language education, expanding PFL, and promoting more equitable opportunities for intercultural exchange. The dissertation understands internationalization as a discursive, institutional, and human practice, highlighting its structuring role in university transformation. |
| Palavras-chave: | Internacionalização no ensino superior Sociolinguística interacional Políticas linguísticas Identidades Narrativas de vida Internationalization in higher education Interactional sociolinguistics Language policies Identities Narratives of life |
| CNPq: | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA |
| Idioma: | por |
| País: | Brasil |
| Editor: | Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF) |
| Sigla da Instituição: | UFJF |
| Departamento: | Faculdade de Letras |
| Programa: | Programa de Pós-graduação em Letras: Linguística |
| Tipo de Acesso: | Acesso Aberto Attribution 3.0 Brazil |
| Licenças Creative Commons: | http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/br/ |
| URI: | https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/20581 |
| Data do documento: | 30-Mar-2026 |
| Aparece nas coleções: | Doutorado em Linguística (Teses) |
Este item está licenciado sob uma Licença Creative Commons