Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/8190
Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Tradução, adaptação cultural e validação do questionário.pdf357.33 kBAdobe PDFThumbnail
Visualizar/Abrir
Tipo: Artigo de Periódico
Título: Tradução, adaptação cultural e validação do questionário Rastreamento da Doença Renal Oculta (Screening For Occult Renal Disease - SCORED) para o português brasileiro
Autor(es): Magacho, Edson José de Carvalho
Andrade, Luiz Carlos Ferreira
Costa, Tássia Januário Ferreira
Paula, Elaine Amaral de
Araújo, Shirlei de Sousa
Pinto, Márcio Augusto
Bastos, Marcus Gomes
Resumo: INTRODUÇÃO: Identificar a Doença Renal Crônica (DRC) em seus estágios iniciais permite intervenções com potencial de alterar a evolução natural da doença e de diminuir a mortalidade precoce. O Screening For Occult Renal Disease (SCORED) é um questionário de nove questões com pesos diferentes e prevê uma chance de 20% para DRC em caso de pontuação > 4 pontos. OBJETIVO: Traduzir, adaptar transculturalmente e validar o questionário SCORED para o português brasileiro. MÉTODOS: Etapas do processo: 1. Tradução do inglês para o português brasileiro; 2. Retrotradução para o inglês; 3. Avaliação das versões por comitê de especialistas, gerando uma versão consensual; 4. Validação da versão final para a cultura brasileira. O questionário foi aplicado em 306 indivíduos avaliados para DRC segundo os critérios do NKF KDOQI™. RESULTADOS: A idade média dos participantes foi de 49 ± 13 anos, 61% eram mulheres, 69% eram brancos, 68% apresentavam escolaridade até o ensino médio, 38,5% tinham hipertensão arterial e 12,3% Diabetes Mellitus. A versão final do questionário SCORED em português brasileiro não apresentou dificuldades de compreensão. A DRC foi diagnosticada em 20 (6,4%) participantes. A versão brasileira do questionário SCORED apresentou sensibilidade de 80%, especificidade de 65%, valor preditivo positivo de 14%, valor preditivo negativo de 97% e acurácia de 66%. CONCLUSÃO: As etapas cumpridas no processo de adaptação transcultural permitiram desenvolver a versão brasileira do questionário SCORED, ferramenta que, por ser de fácil compreensão, boa aceitação e de baixíssimo custo, poderá constituir importante instrumento de rastreio de pessoas com chance de apresentar DRC.
Abstract: Abstract: Screening Chronic Kidney Dis - ease (CKD) allows early interventions, which may alter the natural course of the disease, including cardiovascular morbid - ity and mortality. Screening for Occult Renal Disease (SCORED) is questionnaire with nine questions with different weights, and predicts a 20% chance for CKD if a individual score ≥ 4 points. Aim: Translate to Portuguese, perform the adaptation to the Brazilian culture and validate the orig - inal version of SCORED questionnaire. Methods: Steps of the process: Translation from English into Brazilian Portuguese; back-translation into English; application to a population sample; and Proof-reading and completion. The translations and re - views were made by professionals experts in Portuguese and English. The question - naire was applied to 306 participants and CKD was diagnosed as suggested by the NKF KDOQI™. Results: The participants mean age was 49 ± 13 years, 61% were women, 69% were white, and 68% had education below high school, 38.5% had hypertension, and 12.3% diabetics. The final Brazilian Portuguese version of the SCORED questionnaire was well under - stood. CKD was diagnosed in 20 (6.5%) of the participants. The Brazilian version of the SCORED questionnaire showed sensitivity of 80%, specificity of 65%, positive predictive value of 14%, negative predictive value of 97%, and accuracy of 66%. Conclusion: The steps used for the translation, transcultural adaptation, and validation allowed a Brazilian Portuguese version of the SCORED questionnaire which was well understood, acceptable and costless, characteristics that make it a useful tool in the identification of people that chance of having CKD.
Palavras-chave: Comparação transcultural
Insuficiência renal crônica
Questionários
Cross-cultural comparison
Questionnaires
Renal insufficiency
Chronic
CNPq: -
Idioma: por
País: Brasil
Editor: -
Sigla da Instituição: -
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
DOI: http://dx.doi.org/10.5935/0101-2800.20120006
URI: https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/8190
Data do documento: Jul-2012
Aparece nas coleções:Artigos de Periódicos



Os itens no repositório estão protegidos por licenças Creative Commons, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.