Please use this identifier to cite or link to this item: https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/7652
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Adaptação transcultural de escalas de aderência ao tratamento em hemodiálise.pdf110.92 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorMachado, Inês Maria de Jesus-
dc.creatorBandeira, Marina Bittencourt-
dc.creatorPinheiro, Hélady Sanders-
dc.creatorDutra, Nathália dos Santos-
dc.date.accessioned2018-10-05T14:56:25Z-
dc.date.available2018-09-14-
dc.date.available2018-10-05T14:56:25Z-
dc.date.issued2015-01-
dc.citation.volume31pt_BR
dc.citation.issue10pt_BR
dc.citation.spage2093pt_BR
dc.citation.epage2098pt_BR
dc.identifier.doihttp://dx.doi.org/10.1590/0102-311X00098114pt_BR
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/7652-
dc.description.abstractTreatment adherence in hemodialysis is important for guaranteeing better results for patients, but Brazil still lacks validated assessment tools for this purpose. The current study aimed to perform a cross-cultural adaptation of the Renal Adherence Behaviour Questionnaire (RABQ) and the Renal Adherence Attitudes Questionnaire (RAAQ). The two questionnaires were submitted to the following cross-cultural adaptation procedures: translation, back-translation, expert panel review, and pilot study. Changes were made in the items’ wording and application, which requires a face-to-face interview. It was not necessary to change the choices of answers. The Brazilian versions of the RABQ and RAAQ showed semantic and cultural equivalence to the original versions and are easy for the target population to understand. The two scales still require validity and reliability studies before use in the field.pt_BR
dc.description.resumoA aderência dos pacientes ao tratamento em hemodiálise é importante para o sucesso do tratamento, mas há carência de instrumentos de avaliação validados para o Brasil. Esta pesquisa visou à adaptação transcultural para o Brasil das escalas Renal Adherence Behaviour Questionnaire (RABQ) e Renal Adherence Attitudes Questionnaire (RAAQ), que avaliam os comportamentos e atitudes de aderência. Esses instrumentos foram submetidos aos procedimentos de adaptação transcultural: tradução, retradução, avaliação por comissão de especialistas e estudo piloto. Foram feitas modificações na redação dos itens e no formato de aplicação, que deve ser em entrevista face a face. Não foi necessário alterar as alternativas de respostas. As versões brasileiras das escalas RABQ e RAAQ apresentam equivalência semântica e cultural com as versões originais e foram redigidas de forma a facilitar sua compreensão pela população-alvo. As duas escalas necessitam ser submetidas a estudos de validade e fidedignidade para serem utilizadas.pt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisher-pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.initials-pt_BR
dc.relation.ispartofCadernos de Saúde Públicapt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectAdesão à redicaçãopt_BR
dc.subjectDiálise renalpt_BR
dc.subjectQuestionáriospt_BR
dc.subjectMedication adherencept_BR
dc.subjectRenal dialysispt_BR
dc.subjectQuestionnairespt_BR
dc.subject.cnpq-pt_BR
dc.titleAdaptação transcultural de escalas de aderência ao tratamento em hemodiálise: Renal Adherence Behaviour Questionnaire (RABQ) e Renal Adherence Attitudes Questionnaire (RAAQ)pt_BR
dc.title.alternativeTranscultural adaptation of scales for treatment adherence in hemodialysis: Renal Adherence Behaviour Questionnaire(RABQ) and Renal Adherence Attitudes Questionnaire(RAAQ)pt_BR
dc.typeArtigo de Periódicopt_BR
Appears in Collections:Artigos de Periódicos



Items in DSpace are protected by Creative Commons licenses, with all rights reserved, unless otherwise indicated.