https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/7454
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Idiomaticidade, familiaridade e informação prévia no processamento.pdf | 517.12 kB | Adobe PDF | View/Open |
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.creator | Barreto, Sara de Oliveira Gomes | - |
dc.creator | Marcilese, Mercedes | - |
dc.creator | Oliveira, Ágata Jéssica Avelar de | - |
dc.date.accessioned | 2018-09-13T14:39:41Z | - |
dc.date.available | 2018-09-13 | - |
dc.date.available | 2018-09-13T14:39:41Z | - |
dc.date.issued | 2018-01 | - |
dc.citation.volume | 53 | pt_BR |
dc.citation.issue | 1 | pt_BR |
dc.citation.spage | 119 | pt_BR |
dc.citation.epage | 129 | pt_BR |
dc.identifier.doi | http://dx.doi.org/10.15448/1984-7726.2018.1.28680 | pt_BR |
dc.identifier.uri | https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/7454 | - |
dc.description.abstract | Idioms are typically characterized as non-compositional strings of words in which figurative meaning cannot be derived from the interpretation of its parts; the degree of compositionality, however, is variable. This paper investigates the comprehension of verb + complement idioms in Brazilian Portuguese (e.g. “passar a bola”, “pintar o sete”). Our research intends to explore to what extent internal and external factors affect the comprehension of idioms. We report the results of a maze task (self-paced reading experiment) in which the critical segment was related to the verb complement: idiomatic vs. literal complement (e.g. open the heart/ the door). The results revealed significant effects of the three investigated variables, suggesting that the degree of idiomaticity, the speaker's familiarity with the idiom and the previous context affect the processing of the idioms and, therefore, should be considered in a model that aims to explain the representation, access and comprehension of these structures. | pt_BR |
dc.description.resumo | Expressões idiomáticas são comumente caracterizadas como combinações fixas e não-composicionais nas quais o sentido figurado não constitui uma função da soma das partes; seu grau de composicionalidade, entretanto, é variável. Este artigo investiga a compreensão de expressões idiomáticas do tipo verbo-complemento no português brasileiro (ex. “pintar o sete”, “passar a bola”). Buscamos avaliar em que medida propriedades internas e externas das expressões podem influenciar no processamento das mesmas. Reportamos os resultados de um experimento de leitura automonitorada (conduzido por meio de uma maze task), no qual o segmento crítico corresponde à complementação do verbo: idiomático vs. literal (ex. abrir o coração/ a porta). Os resultados revelaram efeitos estatisticamente significativos das três variáveis investigadas, sugerindo que o grau de idiomaticidade, a familiaridade do falante com a expressão e a informação prévia afetam o processamento das expressões e, portanto, devem ser considerados num modelo que busque explicitar a representação, o acesso e a compreensão dessas estruturas. | pt_BR |
dc.language | por | pt_BR |
dc.publisher | - | pt_BR |
dc.publisher.country | Brasil | pt_BR |
dc.publisher.initials | - | pt_BR |
dc.relation.ispartof | Letras de Hoje | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.subject | Expressões idiomáticas | pt_BR |
dc.subject | Idiomaticidade | pt_BR |
dc.subject | Familiaridade | pt_BR |
dc.subject | Informação prévia | pt_BR |
dc.subject | Processamento linguístico | pt_BR |
dc.subject | Idioms | pt_BR |
dc.subject | Idiomacity | pt_BR |
dc.subject | Familiarity | pt_BR |
dc.subject | Preceding information | pt_BR |
dc.subject | Language processing | pt_BR |
dc.subject.cnpq | - | pt_BR |
dc.title | Idiomaticidade, familiaridade e informação prévia no processamento de expressões idiomáticas do PB | pt_BR |
dc.title.alternative | Idiomaticity, familiarity and preceding information in BP idioms processing | pt_BR |
dc.type | Artigo de Periódico | pt_BR |
Appears in Collections: | Artigos de Periódicos |
Items in DSpace are protected by Creative Commons licenses, with all rights reserved, unless otherwise indicated.