Please use this identifier to cite or link to this item: https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/12134
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
adrielibonjourlavioladasilvadarowisch.pdfPDF/A6.09 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisor1Torrent, Tiago Timponi-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/9386603150293010pt_BR
dc.contributor.referee1Matos, Ely-
dc.contributor.referee1Latteshttp://lattes.cnpq.br/3950066148389503pt_BR
dc.contributor.referee2Lacerda, Patrícia Fabiane Amaral da Cunha-
dc.contributor.referee2Latteshttp://lattes.cnpq.br/5693310105301759pt_BR
dc.contributor.referee3Hirata-Vale, Flavia-
dc.contributor.referee3Latteshttp://lattes.cnpq.br/2797556968074056pt_BR
dc.contributor.referee4Rigo, Sandro-
dc.contributor.referee4Latteshttp://lattes.cnpq.br/3914159735707328pt_BR
dc.creatorDarowisch, Adrieli Bonjour Laviola da Silva-
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/0870079324364274pt_BR
dc.date.accessioned2021-01-06T19:13:32Z-
dc.date.available2020-12-10-
dc.date.available2021-01-06T19:13:32Z-
dc.date.issued2019-10-25-
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/12134-
dc.description.abstractThis dissertation proposes linguistic-computational guidelines to the alignment of constructicons, having as the starting point the Brazilian Portuguese (BP) Constructicon, developed within FrameNet Brasil (FN-Br) at the Federal University of Juiz de Fora. A constructicon is a syntactic resource, a repository of constructions, as defined by Fillmore et al. (2012). After the initial phase of the BP Constructicon implementation, the current moment of the resource development includes efforts in order to improve the relations among constructions, frames and their elements, increasing the generality and intern coherence of the analysis (ALMEIDA, 2016; LAGE, 2018). Besides that, considering the existence of constructicons for other languages currently under development – English, Swedish, German, Russian and Japanese –,one of the goals of the Brazilian project is to connect those resources in a single multilingual database. However, even with all the projects having the same theoretical basis and the same reference – namely the Construction Grammar and the English Constructicon – they have used different methodologies and approaches for the implementation of their resources. Because of those particularities, when thinking of a proposal of an alignment among constructicons, it’s important to seek a representation that allows them to be aligned despite their specificities and analytical biases. In this matter, this dissertation discusses which methodological procedures could be applied to the efforts of alignment employing a work methodology that is divided into three stages: 1) contrastive analysis of BP, Swedish and English constructions; 2) survey of possibilities of representation of the alignment of these resources; and 3) implementation of the alignment proposal. As a result of the three steps, constructions comparison criteria were elaborated that they can be used by future contrast researches between constructions of different languages, and UDs and framenets were used as intermediate representations for the alignment of constructions and constructicons, allowing other language projects perform constructional alignments towards a multilingual constructicon. Therefore, this work aims contributes to the alignment of constructicons of different languages in the computational and linguistic scope.pt_BR
dc.description.resumoEsta tese propõe diretrizes linguístico-computacionais para o alinhamento de constructicons, tendo como ponto de partida o Constructicon do português do Brasil (PB), desenvolvido juntamente a FrameNet Brasil (FN-Br) na Universidade Federal de Juiz de Fora. Um constructicon e um recurso sintático, um repositório de construções, conforme descrevem Fillmore et al. (2012). Após a fase inicial de implementação do Constructicon do PB, o atual momento de desenvolvimento de tal recurso envolve esforços no sentido de ampliar relações entre construções, frames e seus elementos, aumentando a generalidade e a coerência interna das analises (ALMEIDA, 2016; LAGE, 2018). Ademais, considerando a existência de constructicons em desenvolvimento para outras línguas – inglês, sueco, alemão, russo e japonês –, uma das intenções do projeto brasileiro e conectar os demais recursos em uma base multilíngue. Entretanto, ainda que todos tenham como base teórica e como referencia a Gramatica das Construções e o Constructicon do ingles, foram adotadas diferentes metodologias e abordagens para a implementação desses recursos. Devido a essas particularidades, ao se pensar na proposição de um alinhamento entre constructicons, e fundamental buscar uma representação que permita alinha-los apesar das suas especificidades e enviezamentos analíticos Nesse sentido, esta tese discute quais procedimentos metodológicos poderiam ser aplicados aos esforços de alinhamento entre constructicons, empregando uma metodologia de trabalho que se divide em três etapas: 1) analise contrastiva de construções do PB, do sueco e do inglês; 2) levantamento de possibilidades de representação do alinhamento desses recursos; e 3) implementação da proposta de alinhamento. Como resultado das tres etapas, foram elaborados critérios de comparação de construções que podem ser utilizados por pesquisas futuras de contraste entre construções de línguas distintas e foram utilizadas UDs e framenets como representações intermediarias para o alinhamento de construções e constructicons, permitindo que outros projetos de línguas distintas realizem alinhamentos construcionais em direção a um constructicon multilíngue. Dessa maneira, este trabalho contribui para o alinhamento entre constructicons de línguas distintas no âmbito linguístico e computacional.pt_BR
dc.description.sponsorshipCAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superiorpt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentFaculdade de Letraspt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-graduação em Letras: Linguísticapt_BR
dc.publisher.initialsUFJFpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.rightsAttribution-NoDerivs 3.0 Brazil*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/*
dc.subjectGramática das construçõespt_BR
dc.subjectSemântica de framespt_BR
dc.subjectConstructicografia multilínguept_BR
dc.subjectUniversal dependenciespt_BR
dc.subjectConstructiconpt_BR
dc.subjectConstruction Grammar; 2. Frame Semantics; 3. Multilingual Constructicography; 4. Universal Dependencies; 5. Constructiconpt_BR
dc.subjectConstruction grammarpt_BR
dc.subjectFrame semanticspt_BR
dc.subjectMultilingual constructicographypt_BR
dc.subjectUniversal dependenciespt_BR
dc.subjectConstructiconpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICApt_BR
dc.titleConstructicografia multilíngue em ação: diretrizes linguístico-computacionais para o alinhamento de constructiconspt_BR
dc.typeTesept_BR
Appears in Collections:Doutorado em Linguística (Teses)



This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons